翻譯公司法語翻譯交流
La grenouille qui veut se faire aussi grosse que le boeuf
Une grenouille vit un boeuf, Qui lui sembla de belle taille.
Elle, qui n'etait pas grosse en tout comme un oeuf envieuse, s'etend, et s'enfle, et se travaille
pour egaler I'animal en grosseur,
disant: 《Regardez bien, ma soeur;
Est-ce assez? Dites-moi; N'y suis-je point encore?》
《Nenni.》 《M'y voici donc?》 《Point du tout.》《M'y voila?》
《Vous n'en approchez point.》
La chetive pecore
s'enfla si bien qu'elle creva.
...
青蛙想長得和牛一樣大
青蛙看見一頭公牛,
覺得它的身材真夠氣派。
而它自己的身體還沒有一顆蛋大,
所以它心里十分羨慕,于是舒展全身,鼓足了氣,絞盡腦汁想在身體的魁梧與否方面和公牛比比高低。它問道:“我的妹妹,好好看看我;
夠了嗎?告訴我;難道我還比不上他?”
“比不上?!爆F(xiàn)在呢?”“根本比不上?!薄艾F(xiàn)在怎么樣?”
“你還是一點(diǎn)也比不上。”
這只滑稽可笑的動(dòng)物,
鼓氣鼓到這種程度,居然脹破了肚皮。
標(biāo)簽:
上一個(gè):天津翻譯公司譯員個(gè)人修養(yǎng)的熏陶 下一個(gè):天津翻譯公司商標(biāo)翻譯時(shí)應(yīng)遵循的原則