天津翻譯公司和翻譯人員水平的良莠不齊,導(dǎo)致客戶、天津翻譯公司以及翻譯人員彼此間的信任危機(jī);客戶對(duì)天津翻譯公司的信任危機(jī)。一些天津翻譯公司打著翻譯的旗號(hào),翻譯出來的文件卻是存在各種問題,不負(fù)責(zé)任,不能按時(shí)交稿,給客戶造成了很大的心理影響。
天津翻譯公司對(duì)客戶的信任危機(jī)。可以理解客戶對(duì)于翻譯質(zhì)量和翻譯誠信的擔(dān)心,客戶是上帝,但是不乏有不守信用的客戶。為了給客戶提供便利,天津翻譯公司允許客戶不付全款可以支付定金,當(dāng)天津翻譯公司按時(shí)按質(zhì)的完成工作后,客戶以各種理由推遲付款,給天津翻譯公司造成了很大的損失。因此使得天津翻譯公司在與客戶合作時(shí)就會(huì)嚴(yán)格付款制度,成交率降低。
天津翻譯公司與譯員之間的信任危機(jī)。全國沒有一家天津翻譯公司是每個(gè)語種的翻譯都有的。很多小語種翻譯都是兼職人員。對(duì)于兼職翻譯人員來說找到一家付款及時(shí)的天津翻譯公司是首要問題。經(jīng)常會(huì)聽到譯員抱怨天津翻譯公司沒有及時(shí)付款或者是拒不付款,可以理解的原因:一是譯員翻譯的太差,影響了公司聲譽(yù),所以天津翻譯公司拒不付款,二是客戶尚未付款,所以給翻譯的款項(xiàng)推遲,但不能因此不付款,對(duì)于這種情況,天津翻譯公司應(yīng)該向譯員說明問題解釋清楚,給出合理的解釋不能含糊而過。
標(biāo)簽:
上一個(gè):天津口語翻譯過程中有什么技巧 下一個(gè):天津翻譯公司商標(biāo)翻譯時(shí)應(yīng)遵循的原則