迪普勒譯員又添高含金量翻譯證書(shū)
近期,迪普勒譯員(編號(hào):ENJZ)獲得中華人民共和國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格CATTI二級(jí)口譯證書(shū),迪普勒譯員隊(duì)伍中持有CATTI證書(shū)的譯員持續(xù)增加,為翻譯質(zhì)量提供了更堅(jiān)實(shí)的保障。
CATTI是目前中國(guó)國(guó)家層面的翻譯專(zhuān)業(yè)水平認(rèn)證,包括口譯和筆譯兩方面的認(rèn)證,分別包括三級(jí),二級(jí),一級(jí)三個(gè)等級(jí),其中一級(jí)為高等級(jí)。證書(shū)由國(guó)家人事部統(tǒng)一印制。按照以往的考試數(shù)據(jù)來(lái)看,二級(jí)筆譯全國(guó)通過(guò)率在11%左右,而二級(jí)口譯全國(guó)通過(guò)率則低于10%。 二級(jí)口譯證書(shū)表明譯員已經(jīng)具備了從事國(guó)際大型會(huì)議口語(yǔ)翻譯的資格和水平,是譯員口譯實(shí)力的有力保障。
學(xué)無(wú)止境。翻譯之路更是一條不斷學(xué)習(xí)進(jìn)步的漫漫長(zhǎng)路。迪普勒鼓勵(lì)譯員在工作中邊實(shí)踐邊學(xué)習(xí),持續(xù)提升翻譯水平,成為活躍于各級(jí)政府及企事業(yè)單位外事活動(dòng)的重要翻譯力量。
標(biāo)簽:
上一個(gè):英語(yǔ)翻譯交流-中醫(yī)-經(jīng)絡(luò) 下一個(gè):天津翻譯公司商標(biāo)翻譯時(shí)應(yīng)遵循的原則