英語(yǔ)翻譯交流-中醫(yī)-經(jīng)絡(luò)
經(jīng)絡(luò)學(xué)說(shuō)是中醫(yī)的一大發(fā)明,也是中醫(yī)理論的重要組成部分。風(fēng)靡世界的針灸療法就是基于經(jīng)絡(luò)理論產(chǎn)生的,草藥的使用也要受經(jīng)絡(luò)學(xué)說(shuō)的指導(dǎo)。
經(jīng)脈系統(tǒng)包括與臟腑相對(duì)應(yīng)的的十二條正經(jīng)、不隸屬于臟腑的奇經(jīng)八脈,以及附屬于十二條正經(jīng)的經(jīng)別、經(jīng)筋、皮部。絡(luò)脈是經(jīng)脈的分支部分,主要起到聯(lián)系不同經(jīng)脈的作用。
正常情況下,經(jīng)絡(luò)系統(tǒng)起著運(yùn)行氣血、協(xié)調(diào)全身陰陽(yáng)的作用。同時(shí)它“內(nèi)溉臟腑,外濡腠理”,即濡養(yǎng)體內(nèi)臟腑和體表的五官九竅、皮肉筋骨,像互相通聯(lián)著的一張網(wǎng),息息相通,保持著機(jī)體相對(duì)的平衡與協(xié)調(diào)一致。因此,無(wú)論是身體哪里出了問(wèn)題,都可以通過(guò)經(jīng)絡(luò)來(lái)進(jìn)行調(diào)養(yǎng)。
The meridian and collateral theory is a great finding of TCM and is also an important component of TCM theory. The world famous acupuncture moxibustion therapy is developed based on this theory. The use of herbs is also guided by it.
The meridian system includes twelve main meridians corresponding to the viscera, extra meridians and eight collaterals not subordinate to the viscera and channel divergence, channel sinew and skin region subordinate to the twelve main meridians. As branches of meridians, collaterals mainly play the role of connecting different meridians.
In normal circumstances, the system of meridians and collaterals transport qi and blood and balance yin and yang of the whole body. At the same time, it “supplies the inner viscera with water and keeps the outer interstices moist”. Moistening and nourishing the inner viscera and outer five sense organs, nine orifices, skin, flesh, muscles and bones, the system, interconnected tightly like a net, maintains the relative balance and coordination of the body. Therefore, any problems of the body can be nursed and treated through the meridian and collateral system.
標(biāo)簽:
上一個(gè):外語(yǔ)翻譯公司:翻譯交流-傣族 下一個(gè):天津翻譯公司商標(biāo)翻譯時(shí)應(yīng)遵循的原則