外語翻譯公司:翻譯交流-傣族
傣族,中國的少數(shù)民族之一,主要聚居在云南省。傣族人以竹樓作為居住的住所。竹樓近似方形,用數(shù)十根大竹子支撐,懸空鋪樓板;房頂用茅草覆蓋。竹樓分上下兩層,樓上住人,樓下飼養(yǎng)牲畜,堆放雜物,也是舂米、織布的地方。
傣族男子一般上身穿無領對襟袖衫,下身穿長管褲,以白布或藍布包頭。傣族婦女一般都束發(fā),穿管筒和短衫。管筒長到腳面,衣衫緊而短。下擺僅及腰際,袖子卻又長又窄。
在每年傣歷六月舉行的潑水節(jié)是傣族盛大的節(jié)日,屆時人們要大擺筵席,宴請親朋好友,用互相潑水的方式表示祝賀。
傣族也是一個能歌善舞的民族??兹肝枋谴鲎逦璧钢芯呙褡逄攸c的,表演時,舞者頭戴寶塔形金冠,身背孔雀架子道具,模仿孔雀的各種姿態(tài)動作,形象生動,引人入勝。
Dai people, one of the ethnic groups in China, are mainly living in Yunnan Province. Dai people live in the near square-shape bamboo houses, which are supported by dozens of strong bamboo poles with floors hanging on the bamboo stilts and the roofs covered with thatched grass. The bamboo house has two storeys, the upper storey for living and the lower storey for storage, housing and feeding poultry and domestic animals, as well as for weaving and husking rice
The male of the Dai people usually wear collarless Chinese-style shirts, long trousers with white or blue headpieces. As their common characteristics, the female usually coil their hair on the of their heads, wear tight short-waist Chinese-style blouses with tight and long sleeves short, and straight skirts covering the instep.
The water-Sprinkling Festival heal every year in June according to the Dai calendar is an annual grand festival for the Dai people. When the time comes, people will give a big feast, entertaining their relatives and friends. They will also sprinkle water on each other as a symbol of auspiciousness.
The Dai people are good singers and dancers. The peacock Dance is typical and most popular of their folk dance. When performing the dance, the dancer will wear pagoda shape golden crown with mask, carry on the back a frame of peacock and imitate the peacock graceful motions. The performance is extremely vivid and attractive.
標簽:
上一個:外語翻譯交流:蒼山洱海 下一個:天津翻譯公司商標翻譯時應遵循的原則